-
1 sciupare
sciupare v. ( sciùpo) I. tr. 1. ( danneggiare) abîmer: sciupare un vestito nuovo abîmer un vêtement neuf; sciupare un libro abîmer un livre. 2. ( sgualcire) froisser, friper, chiffonner. 3. ( fig) (danneggiare rif. a salute e sim.) abîmer: la luce debole sciupa gli occhi la lumière faible abîme les yeux. 4. ( fig) ( ridurre in cattivo stato fisico) user, affaiblir: la malattia lo ha sciupato la maladie l'a usé. 5. ( fig) ( rovinare) gâcher: hai sciupato una bella occasione tu as gâché une belle occasion. 6. ( sprecare) gaspiller: sciupare l'acqua gaspiller l'eau; sciupare denaro gaspiller de l'argent; sciupare tempo gaspiller du temps. II. prnl. sciuparsi 1. (danneggiarsi, deteriorarsi) s'abîmer. 2. ( sgualcirsi) se froisser, se friper, se chiffonner. 3. ( deperire nel fisico) dépérir intr.: si è sciupata precocemente elle a dépéri prématurément. 4. (colloq,iron) (affannarsi, sprecarsi) se fouler: non si è sciupato a farmi quel regalo! il ne s'est pas foulé pour me faire ce cadeau. 5. ( fig) (danneggiarsi rif. a salute e sim.) s'abîmer: sciuparsi la vista s'abîmer les yeux. -
2 conservare
conservare v. ( consèrvo) I. tr. 1. ( tenere da parte) conserver, garder: conservare le lettere conserver son courrier; conservare dei documenti conserver des documents; conservare lo scontrino conserver son ticket de caisse, garder son ticket de caisse. 2. ( mantenere) garder, conserver: conservare la calma garder son calme. 3. ( serbare) conserver, garder: conservo un bel ricordo di lui je conserve un bon souvenir de lui; conservare una buona impressione rester sur une bonne impression. 4. ( Alim) conserver; ( mettere in conserva) conserver, mettre en conserve; ( in recipienti di vetro) mettre en bocal; (in recipienti di terraglia e sim.) mettre en pot: conservare i legumi sottaceto conserver les légumes dans du vinaigre. 5. ( non sciupare) conserver, garder: conservare bene la roba conserver ses affaires en bon état. II. prnl. conservarsi 1. se conserver, être conservé: il latte non si conserverà fino a domani le lait ne se conservera pas jusqu'à demain; la scultura si è conservata bene la sculpture est bien conservée; (fig,colloq) nonostante l'età si conserva bene malgré son âge il est bien conservé. 2. (continuare a essere, restare) rester: conservarsi in salute rester en bonne santé, rester en forme; conservarsi fedele rester fidèle.
См. также в других словарях:
sciupare — [prob. lat. exsipare, affine a dissipare, con diverso pref.]. ■ v. tr. 1. [ridurre in cattive condizioni, spec. con riferimento a carta o stoffa: attento a non s. i libri ; s. un vestito ] ▶◀ (region.) ciancicare, gualcire, (non com.)… … Enciclopedia Italiana
sciupare — sciu·pà·re v.tr. AU 1. danneggiare, guastare qcs.: sciupare una maglia lavandola in lavatrice, sciupare la fodera del divano nuovo, sciupare un libro piegandone le pagine; sciupare un abito, stazzonarlo, sgualcirlo 2a. fig., danneggiare una… … Dizionario italiano
rispettare — ri·spet·tà·re v.tr. (io rispètto) FO 1. considerare e trattare con rispetto, riguardo, riverenza: rispettare i genitori, gli anziani; rispettare profondamente, sinceramente Sinonimi: onorare, riverire. Contrari: offendere. 2a. evitare di… … Dizionario italiano
sacrificare — sa·cri·fi·cà·re v.tr. e intr. (io sacrìfico) AU 1. v.tr., nei culti pagani classici, nell ebraismo e in alcune religioni non cristiane, offrire in sacrificio alla divinità: sacrificare una vittima Sinonimi: immolare, offrire. 2. v.tr., estens.,… … Dizionario italiano
risparmiare — [dal germ. sparanjan, da cui anche sparagnare ] (io rispàrmio, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [astenersi dall usare, dal consumare una cosa, o limitarne l uso e il consumo, per lo più in vista di future necessità: r. le forze ] ▶◀ conservare, dosare,… … Enciclopedia Italiana
sprecare — [etimo incerto; forse lat. exprecari mandare in malora ] (io sprèco, tu sprèchi, ecc.). ■ v. tr. 1. [usare male, senza risultati adeguati, risorse quali tempo, energie, doti e sim.: s. un occasione preziosa ] ▶◀ (fam.) buttare (via), disperdere,… … Enciclopedia Italiana
buttare — but·tà·re v.tr. e intr. FO 1a. v.tr., gettare, lanciare, gener. senza una direzione precisa: buttare qcs. in aria, in acqua, dal balcone | buttare una carta, calarla, giocarla Sinonimi: lanciare, 1scagliare, scaraventare, tirare | giocare, tirare … Dizionario italiano
buttare — [dal fr. ant. bouter colpire; gettare; germinare , provenz. botar, dal franco bōtan colpire ]. ■ v. tr. 1. [allontanare con la mano un oggetto: b. in aria, a terra ] ▶◀ gettare, lanciare, tirare. ↑ scagliare, scaraventare. ◀▶ accostare,… … Enciclopedia Italiana
consumare — consumare1 [dal lat. consumĕre ]. ■ v. tr. 1. a. [usare qualcosa fino a esaurirla: c. un vestito ] ▶◀ (ant.) consumere, (non com.) lisare, logorare, sciupare, usurare. b. [usare qualcosa fino al suo esaurimento: c. le sigarette ; c. il… … Enciclopedia Italiana
perdere — pèr·de·re v.tr. e intr. (io pèrdo) FO 1a. v.tr., cessare di possedere, smarrire: perdere l ombrello, il portafoglio, gli occhiali Sinonimi: dimenticare, lasciare, smarrire. Contrari: reperire, rintracciare, 1trovare, recuperare, ritrovare. 1b.… … Dizionario italiano
perdere — {{hw}}{{perdere}}{{/hw}}A v. tr. (pass. rem. io persi o perdei o perdetti , tu perdesti ; part. pass. perso o perduto ) 1 Cessare di avere, di possedere qlco. che prima si aveva: durante la guerra ha perso tutta la famiglia | Perdere la vita … Enciclopedia di italiano